Cork

頬杖日記

子どもと読んだ絵本、遊び、自分の勉強、そのほか面白い・便利と思ったものを書いています。ボストン在住。

MENU

【英語絵本】Take me out to the YAKYU

英語絵本 Take me out to the YAKYU by Aaron Meshon

対象年齢4歳〜 (米国市場基準)

Aaron Meshon/Atheneum Books /2013

絵本紹介記事一覧はこちら

 

あらすじ

野球の大好きな男の子。

アメリカではポップポップ (pop-pop)が、日本ではじーじが野球観戦に連れて行ってくれるよ。

アメリカの野球と日本の野球、何が一緒で何が違うでしょう。

 

アメリカのポップポップは僕をスタジアムに連れて行ってくれる。

日本のじーじは僕をドームに連れて行ってくれるよ。

 

アメリカではポップポップの車に乗って、

日本では赤いバスに乗って試合を見にいくんだ。

 

アメリカのポップポップは手の形の大きなフォームフィンガーを買ってくれる。

日本のじーじは大きなメガホンを買ってくれる。

 

アメリカのポップポップはホットドッグとピーナッツを買ってくれて、

日本のじーじはそばと枝豆を買ってくれる。

 

試合開始だ〜!

米) Fastball!!

日) Sokkyu!!

 

米) Go For IT!!

日) Kattobase!!

 

米) Crack!!

日) Kakiiin!!

 

アメリカでは7回裏の前にTake Me Out to the Ball Gameを歌ってストレッチするんだけど、日本では7回裏の前にチームの歌を歌って風船を飛ばすんだ。

 

僕の好きなチームが勝ったぞ!

 

ポップポップは試合後に僕の好きな選手のジャージを買ってくれて、

じーじは試合後に僕の好きな選手のタオルを買ってくれた。

 

お家に帰ったらおばあちゃんが用意してくれたスナックとお風呂!

 

楽しい1日だったな。おやすみなさい。

 

 

感想

アメリカの野球観戦と日本の野球観戦。

野球大好きな男の子の目線でふたつの観戦が比較されるように語られています。

アメリカの応援グッズや声援、Take Me Out to the Ball Gameの歌など、"そうなんだぁ!"と知ることが多く、楽しい絵本でした。

作者のAaron Meshonさんは、日本が第二の故郷であり野球好きとのことなので、この本の男の子は作者自身が重ねられているのでしょうか?

イラストレーターであるAaron Meshonさんのイラストには、ゆるキャラぽいものや"日本のもの"がモチーフになっているものも多数です!

www.aaronmeshon.com

TAKE ME OUT TO THE YAKYU

TAKE ME OUT TO THE YAKYU

Amazon

 

 

この本のお勧め朗読動画


www.youtube.com

 

 

関連記事

絵本紹介記事一覧 - 頬杖日記

1,000 Books Before Kindergarten - 頬杖日記